تبلیغات
زبان اسوه علم

زبان اسوه علم
Learning Every Thing In The Domain Of Language 
نویسندگان
[ جمعه 21 آبان 1395 ] [ 08:03 ب.ظ ] [ M Amin ]

In The Name Of God

با سلام

عید سعید فطر بر همه مبارک!

امیدوارم که حال همه دوستان خوب باشه و همگی توانسته باشیم که از برکات ماه مبارک رمضان بهره مند بشویم!
جا داره که از لطف تمامی دوستان تشکر کنم که با نظرات گرمشون منو در این راه یاری میدهند؛ بخصوص دوستان خوبم آقایان سید مهدی توكل، مهیارموسوی و جناب آقای شعاعی عزیز!

***

در ادامه باید عرض كنم كه چیزی حدود ۱۰-۱۲ كتاب جدید بدستم رسیده كه انشاء الله طی روزهای آتی اونها رو برای دانلود آماده خواهم كرد.

***

دو مجموعه از اصطلاحات بسیار كاربردی هستند كه برای دو سطح مقدماتی و پیشرفته جمع آوری شده اند.حتماً ببینید!

***

Essential English Idioms - Elementary

 

Essential English Idioms - Advanced




طبقه بندی: Idioms اصطلاح ها، Downloads،
برچسب ها: اصطلاحات، Idioms،
[ چهارشنبه 3 آبان 1385 ] [ 05:13 ب.ظ ] [ M Amin ]

In The Name Of God

  

سلام

به قول خود انگلیسی زبونا ،idiom ها آب و رنگ مكالمه و نوشته هستند. پس بهتره كه شما هم این آب و رنگ رو بدین...

حالا من چندتا idiom آماده كردم كه توضیح اونو می دم .راستی این اصطلاح ها هم ساده هستند و هم بعضی از اونا رو در زبان فارسی می تونیم پیدا كنیم.

 

1- Be born to be/do sth.

To have sth as your destiny from birth.

Example: He was born to be a great composer.

*آفریده شده كه اینكاره بشه.

2- Born and bred.

Born and having grow up in a particular place with a particular back ground and education.

Example: He was born and bred in Boston.

*كسی كه در جایی خاص به دنیا آمده و تحصیلات و بنیان او مربوط به آنجا است.

3- A chicken fee.

Example: My salary is a chicken fee.

*نون بخور نمیر.

4- Mean sb.

Designate, Intend.

Example: He meant her.

*كسی را نامزد كردن(ازدواج).

5- A night out.

An evening that you enjoying yourself away from home.

Example: They enjoy a night out occasionally.

*این یكی در كشور ما خیلی رسمه اما شب های جمعه و تعطیل!

6- Mess up.(Informal)

Make a terrible mistake in sth.

Example: You've really messed up this time.

*اشتباه محض یا همه چیز رو خراب كردن.

7- Foul sth up.

 Mess up, spoil, disturb.

Example: I've completely fouled up my exams.

*این هم مثل قبلی اشتباه محض معنی می دهد.

8- What is sb/sth doing…?

Used to ask why sb/sth in the place mentioned.

Example: What are these shoes doing on my desk?

*این یكی رو فكر كنم خودتون بلد باشین.

9- Do yourself up.

Make up yourself.

*سرو وضعتو درست كن(آرایش كردن،لباس نو پوشیدن و...).

10- Do's and don’ts. (Informal)

Rules that you should follow.

Example: Here are some do's and don'ts for exercise during pregnancy.

*قواعد و دستورات لازم یا همون كارهایی كه باید انجام بگیرند و كارهایی كه باید از انجام آنها پرهیز شود.

11- How's that.

Why?

Example:' I left work early today'.' How's that'

*به معنی:به چه دلیل ،چرا و...

12- What if…?

What would happen if…?

Example: What if she forgets to bring it?

*چه مشكلی پیش میاد اگه...؟

***

اگه شما به نحو بهتری می تونستید به فارسی برگردونید لطفاً به من هم بگید...

God bless you!

 

 




طبقه بندی: Idioms اصطلاح ها،
برچسب ها: Idioms،
[ دوشنبه 19 تیر 1385 ] [ 11:33 ب.ظ ] [ M Amin ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ

سلام...زبان ابزاری است اجتماعی در جهت هر چه بیشتر نزدیک ساختن انسان ها به یکدیگر و زبان دوم بابی است برای ساختن من جدید درون خود و کشف حقایقی که تاکنون بدان دست نیافته ایم!



آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :


فروش بک لینکطراحی سایت